عبد الله بن محمد ابن ناقيا ( ابن ناقيا البغدادي ) ( مترجم : ميرلوحى )
376
الجمان في تشبيهات القرآن ( فارسى )
أَ لَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ . . . يَتَذَكَّرُونَ : آيا نديدى كه چگونه خداى مثل زد ( آن مثل ) كلمه پاكيزه است كه همانند درخت پاكيزه است كه ريشه آن پابرجا و شاخه آن سر برافراشته در آسمان است كه با اجازه پروردگارش ميوه خود را هر زمان مىدهد و خداى براى مردم مثلها مىزند ، باشد كه پند گيرند . ( آيهء 24 - 25 ) وَ مَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ . . . مِنْ قَرارٍ : و مثل كلمه پليد همانند درخت پليدى است كه از روى زمين كنده شده باشد و آن را استقرارى نباشد . ( آيهء 26 ) سوره حجر : وَ لَقَدْ جَعَلْنا فِي السَّماءِ . . . لِلنَّاظِرِينَ : و هرآينه بتحقيق در آسمان برجها قرار داديم و آن را براى بينندگان آراستيم . ( آيهء 16 ) وَ لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسانَ مِنْ صَلْصالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ : و هرآينه بتحقيق آدمى را از گل خشك صدادار ، از گل بويناك ( لجن ) ريخته شده آفريديم . ( آيهء 26 ) سوره نحل : إِنَّما قَوْلُنا لِشَيْءٍ . . . فَيَكُونُ : همانا گفتار ما به چيزى كه اراده وجودش را كرديم اين است كه مىگوييم : باش ، پس مىباشد . ( آيهء 40 ) وَ لِلَّهِ غَيْبُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ . . . قَدِيرٌ : و مر خداى راست نهان آسمانها و زمين و نيست امر قيامت مگر همچون چشم برهم زدنى يا از آن نزديكتر ، بدرستى كه خدا بر هر چيز تواناست . ( آيهء 77 ) وَ لا تَكُونُوا كَالَّتِي . . . تَخْتَلِفُونَ : و چون آن زنى مباشيد كه رشته خود را پس از تابيدن واتابيده كرد ، در حالى كه سوگندهاى خود را ( از ترس اين كه ) امتى از امت ديگر فزونترند دستآويز فريب و فساد قرار مىدهيد . بدرستى كه خدا شما را به آن مىآزمايد و هرآينه روز قيامت آنچه را كه در آن اختلاف مىكرديد ، آشكار مىسازد . ( آيهء 92 ) وَ لا تَتَّخِذُوا أَيْمانَكُمْ . . . بَعْدَ ثُبُوتِها . . . : و سوگندهاى خود را دستآويز فريب و فساد قرار مدهيد ، و در نتيجه گامى پس از استواريش بلغزد . ( آيهء 94 ) وَ لَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّما يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ لِسانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَ هذا لِسانٌ عَرَبِيٌّ مُبِينٌ : و هرآينه بتحقيق مىدانيم كه ايشان ( كافران ) مىگويند : همانا او ( پيامبر ) را بشرى مىآموزد ، زبان كسى كه